8 Şubat 2014 Cumartesi

[Röportaj] Changmin - Pict Up Dergisi 2012


Soru:Japon filmi için ilk teklif aldığında neler hissettin ?
Changmin:Böyle bir fırsatı ilk defa almak büyük bir zevk ,ama teklif  geldiğinde Ocak ayında zaten TVXQ nun Japonya’da turu vardı.Yani tur ve film çekimleri aynı andaydı ve kısa değil tam 2 ay boyunca benim oyunculukla uğraşmam gerekiyodu.Ben ve şirketim ikimizde büyük bir teklif olduğunun farkındaydık ama zamanlama olarak takvimimize uymuyordu.Ama bir süre sonra filmin yapım şirketi senaryoyu okumamızı istedi.Şimdi bakarsanız bunun için minnettarım ”Eğer bu filme katılmasaydım benim için büyük bir utanç olurdu” . sonra Japonyadaki tüm ünlü aktörlerin aktrislerin olduğunu duydum.Ben sadece bunu ”ünlü” kelimesi ile tarif edemem.
Soru:Çok yetenekli oyuncular ve personel …
Changmin:Evet, ve ben bu yetenekli insanlarla birlikte olmak istedim.Duygu ve düşüncelerim bunun bir parçası oldu ”bunu denemeliyim” diye düşüncelerimi değiştirdim
Soru:Sen zor olacağını bilerek girdin aslında nasıldı ?
Changmin:(acı bir kahkaha atarak) Aslında zor şeyler bekliyordum ama benim beklediğimden dahada zor oldu.
Soru:En zor şey neydi?.
Changmin:İlki Japonca.Özellikle Kansai lehçesi
Soru:Senin bölümünde çok konuşma sahnesi vardı-zordu değil mi ?
Changmin:Ben önce Korece tercümesini okudum,bazı mimiklerin Japon halkı tarafından daha kolay yapılacağını hissettim.En zoruda oralardı.Konuşmalar sırasında doğal olmaya çalıştım.Anadilim olmadığından çevremdekilerin söylediklerini anlamam diğerlerinden 0,5 sn daha yavaş oldu.Beklediğimden daha büyük bir dil engeli ile karşılaştım.Yönetmen bu konuda beni azarladı.Ama zamanla düzeldi, doğal bir hal aldı.
Soru:Sen ve Koda arasındaki atmosfer iyi görünüyordu.
Changmin:Tüm personel ve aktörler arasındaki ilişkinin iyi olması Izutsu gibi bir yönetmen olmasından kaynaklanıyor.Açıkcası sadece yönetmene güvenmemekte önemli , ben bu sayede bir çok şey öğrendim.
Soru:Japon sahnelerine ilk çıkışın..
Changmin:Bunu söylemek biraz utanç verici ama Kore’de 2 TV dramasında bulundum.Japon filmi ve beyaz perde benim için ilk oldu.Bunu belirtmek doğru değil biliyorum,ama ama bir film yapmak için çok fazla konsantrasyon gerekiyor ve ben özellikle yönetmen Izutsu büyüklüğünü hissettim.O aktörlerin rollerini yapmasını sağladı.Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmyorum.Yine de oyuncular için zor bir yönetmen(gülüyor)
Soru:Momo senden çok farklı..Momo’nun sahnelerini ilk gördüğümde…
Changmin:Sen filmi izledin mi
Röportaj yapan kişi:Evet gördümChangmin:Bummm ( aşağı bakar)
Soru:Ne oldu
Changmin:….
Röportaj yapan kişi:İkinizde farklı görünüyorsunuz şaşırdım
Changmin:Tamam ..Devam et … lütfen…

Soru:Ne demek istedin?
Changmin:Mahçup oldum …
Röportaj yapan kişi:Utandın mıııı ??
Changmin:uhmmm ben bitmiş filmi izlerken biraz utandım ve rahatsız oldum …
Röportaj yapan kişi:Bence sen ”iyi bir iş çıkardım” diye düşünmelisin.
Changmin:İnsanlar bu şekilde hissedecekse ben mutlu olurum;

Soru:Lütfen başarı ile canlandırdığınız Momo karakterini anlatın-Sizden ne gibi farklılıkları var

Changmin:Dürüst olmak gerekirse , turumuzla aynı zamana denk geldiği için Momo karakterine adapte olmak biraz zor oldu.Ayrıca diğer aktörler geçmişte oyunculuk üzerinde çalışmışlar,bu yüzden onların yanında yeterli değildi.Bu yüzden daha fazla zaman ayırmam gerektiğini düşündüm.
Soru:Yani bazı zorluklarla karşılaştınız,peki bununla nasıl başa çıktınız?
Changmin:Aksine Momo’nun beni değiştime çabaları yerine aramızda benzer yönler bulmaya çalıştım
Soru:Benzerlikler nelerdi?
Changmin:Momo ülkesi ve ailesi tarafından dışlanmış biri-kuytularda yaşıyor.Çalışırken agresifin tam tersi …Sanırım tıpkı benim gibi..(utanır).Şimdi Tohoshinki üyesiyim ve çocukken böyle insanlar önünde olmak istemezdim.Hala içimde bi yerlerde o karakterimi hissediyorum.Momo da ben de  insanlarla iletişim konusunda çok iyi değil
Soru:Ben seni sahnede gördüğümde hiç utangaç ve çekingen biri olarak düşünmedim
Changmin:Aslında eski arkadaşlarım hala bana ”Seni herkesin önünde şarkı söylerken hala hayal edemiyorum.Bu sen değilsin.Garip hissediyorum” derler.
Soru:Ah gerçekten mi ?? ve sen uzunca bir süredir de bu işin içindesin ..
Changmin:Biliyorum (güler) Sana söylediğim gibi ben değişmeyi başardığımı düşünüyorum çünkü uzun zamandır bu sektördeyim.Nasıl dersiniz ( Siz Japonla nasıl söyler :P ) Hayatta kalma mücadelesi :) ( güler)
Soru:Anlıyorum (güler) Bu sektör böyle sanırım
Changmin:Evet , hayatta kalmaya ihtiyacım var :) 
Soru:Güçlü bir zekaya ihtiyaç var
Changmin:Tabiki ben değişmeyi başardım çünkü rekabetçi bir yapım var, daha fazla söyleyecek olursam insanlara güçsüz tarafımı sergilemek istemedim.Çocukken sanatçı olmak istemedim – hayalim bile değildiİlk çıkış yaptığımızda sabah uyandım ve birden sanatçı olmuşum gibi hissettim.
Soru:Aniden ünlü oldum derken ?
Changmin:Evet birden bire.Bir süre sonra, insanlar sizin zayıflıklarınızı öğreniyor.Benim güçsüzlüğüm yada bu tip konuda konuşan birilerini duyunca kendime kızarım.Sırf bu duygu yüzünden kendimi değiştirmeyi başardım.yavaş yavaş değiştim ve bu sektörün çalışanı olarak sevmeye başladım.
Soru:Sen hala oyunculuğun hakkında utangaç olduğunu söyledin,ama şarkıcı olarak nasılsın?
Changmin:hımm .. Ben aslında hala şarkıcı olarakta utangacım,ama çokta değil çünkü 10 yıldır bunu yapıyorum.ama oyunculukta yeniyim bu yüzden mahçup olmamı normal buluyorum
Soru:Hareketlerini çekici buluyor musun?
Changmin:Film için uygun olcağını sanmıyorum.İlgi çekici olmalı
Soru:Eğlence müzik film adına bir çok şey oluşturdun.İnsanların dikkatini çekmek için yapılan bir şeyler var mı?
Changmin:Ben kendimi ve büyüleyici görüntümüzü daha çok yansıtmak isterim.Bazen yeni deneyimler yapmak istiyorum ama çalışma koşullarımız nedeniyle zor oluyor.Örneğin ben müzik dinlerken sözlerinide okuyorum ve her türlü duyguyu anlamaya çalışıyorum.Bu hareketler film drama izlemek roman okumak içnde geçerli.Bu tür şeyler yaparak kendimi geliştirmeyi umuyorum.
Soru:Yani bir çok şey düşünerek hayal gücünü artırıyorsun.
Changmin:Evet , hiç bir şeyin anlamsız olmadığına inanıyorum.Yapılan hatalar veya sinirli olunan zamanlar , yada anlamsız olduğunu düşündüğünüz yaşadığınız bir şey..Her şeyin bir anlamı var.Bu zamanda yaşadığım bir çok duyguyu öğrenmeye çalışıyorum

Kaynak:yhcm0218
Çeviri
:Umay@TVXQTurkishFans

0 yorum:

Yorum Gönder