15 Şubat 2014 Cumartesi

[Röportaj] TVXQ Han Fun – Albümler hakkında ve kişisel sorular



-Dergi fotoğraflarına ulaşamadığımız için temsili foto koyulmuştur.-
Ocak ayında, TVXQ birçok Asya ülkesinden fanların ilgisini çeken 5. albümlerini Kore’de yayınladı. Nihayet 4 Mayısta, albümlerinin tanıtımını yapmak için Japonya’ya gidiyorlar. Çok sayıda fan “Keep Your Head Down”ın Korecesini dinlemiş olmasına rağmen, Japonca versiyonuyla karşılaştırıldığında şarkının bu hali farklı bir hava yayıyor. TVXQ, bu albüm sayesinde birçok fanın kalbini çalan çekiciliğini ve bitmek tükenmek bilmeyen potansiyelini göstermiş oldu. Yunho (25) ve Changmin (23) çalışma programları yüzünden çok meşgul olsalar da Han Fun (derginin adı) için biraz zaman ayırıp albümleri ve yanıtladıkları kişisel sorular üzerinden duyguları hakkında konuştular.

Herşeyden önce, 5. Albümüyle geri dönüş yapan TVXQ’nun çekici noktası nedir?

Yunho: Şarkımızın seslerinde tabi ki bazı değişiklikler var. Yeni albümümüz için, güçlü bir performans sergileyeceğiz Bu albüm müziğin farklı türlerini de barındırıyor.

Bu yeni albüm hakkındaki duygularınız nasıl?

Yunho: Bizi uzun zamandır bekleyen fanlarımızın beklentilerini boşa çıkarmamak adına albümü hazırlarken –iyi yapıldığından emin olmak için- çok çaba sarf ettik.

Albüm Ocak ayında Kore’de piyasaya çıktı ve müzik listelerinde bir numara oldu. Bu muazzam başarının nedeni nedir?

Yunho: Bence bunun nedeni ışıltılı sahne performanslarımızın yanında insanın kalbine dokunabilen şarkılarımızın güçlü ritimleri. Sanırım her şeyden daha önemlisi de fanlarımızın bize verdiği destek.

Neden albümdeki şarkılar dinleyicilerin bu kadar dikkatini çekti?

Changmin: Her şarkıda ayrı bir çaba gösterdik. İyi bir albüm olabilmesi için şarkıların yapımında en iyi şekilde çalışmamız gerektiğine inandık.

Dinleyicilere albümün hangi kısmını vurgulamak istiyorsunuz? Japon fanların en çok hangi kısma dikkat etmelerini istersiniz?

Yunho: Bu albümde, hem farklı dans hareketleri hem de müziğin farklı türleri üzerinde çalıştık. TVXQ’nun dinleyicilere sunduğu her zamanki tarz ile devam eden bir albüm olmasına rağmen bazı değişiklikler oldu ve ben içtenlikle umut ediyorum ki dinleyiciler bu albümde bize daha çok destek verecek.

Lütfen bize yeni albümünüz çıkmadan önce karşılaştığınız zorluklardan bahsedin…

Changmin: TVXQ adı altında aktivite gerçekleştiremediğimiz zamanlarda her ne kadar üzgün ve endişeli hissetsek de ailemiz, çalışanlar ve fanlarımız bize büyük destek ve sevgi verdi. Ve ben ne zaman bunları düşünsem daha çok çalışmak için güçlü hale geldim.

Sınırlı sayıdaki DVD’de “Keep Your Head Down” klibinin drama versiyonu var. Dinleyenlerin daha çok dikkat etmeleri gereken bir nokta var mı bu drama versiyonun içinde?

Yunho: Umarım dikkatlerini aksiyon sahneleri üzerinde toplarlar. Drama versiyonunda aksiyon oyuncularıyla çektiğimiz baya bir dövüş sahnesi var. Film sayesinde onlarla daha yakın arkadaşlığımız oldu. Ayrıca aksiyon sahnelerini çekmek için bize kendi becerilerini öğrettiler.

Sınırlı sayıdaki bu albümün içinde fotoğraf çekimlerinin görüntüleri de var. Çekimler sırasında hiç komik bir hadise yaşandı mı?

Yunho: Klip Kore’de çekildi bu yüzden Japon personellerle Koreliler bir aradalardı. Sıklıkla, Koreli personele Japonca konuşuyordum ya da Japon personele Korece. Ve ne zaman böyle olsa afallamış bir şekilde birbirimizin yüzüne bakakalıyorduk. (gülüyor)

Bu yıl Japonya’daki aktiviteler sayesinde ikinizde Japon fanlarla buluştunuz ve etkileşim halindeydiniz. Bu konudaki duygularınız neler?

Yunho: Japon fanlar bizi öncekinden daha büyük bir coşkuyla karşıladı. Ve gerçekten çok mutlu oldum.

Changmin: Japonya’ya dönüp bizim için bekleyen fanlarımızla buluşabilmek gerçekten çok keyifliydi. Bu bana daha çok çalışmak için motivasyon sağladı.

Oyunculuk hakkında konuşmak gerekirse, Yunho biraz daha kıdemli. Önce TV dizisi “Heading To The Ground”da başrol oynadı, Cha Bong Gun rolündeydi. Cha Bong Gun birçok aksilik ve engelle karşılaşan ancak yinede ülkesini futbolda temsil etme hayalinden vazgeçmek yerine, hayaline ulaşabilmek için daha çok çalışan bir karakter.

Yunho: Bong Gun’un, ne tür zorluklarla karşılaşırsa karşılaşsın çok çalışmaktan vazgeçmeyen karakteri gerçek hayatta bana dayanma gücü verdi. Başlarda oyunculukta birçok zorlukla karşılaşmama rağmen şuan çekimlerin tadını çıkarıyorum. Yönetmenimizi, çalışanları ve oyuncuları tanıma fırsatım olduğu için gerçekten harika hissediyorum.

İkiniz şarkıcı olmanın yanında oyuncu rolünü de üstlendiniz. Çalışma programınız oldukça kalabalık. Peki, şuan tatil verilmiş olsaydı, bu zamanı nasıl değerlendirirdiniz?

Yunho: Arkadaşlarımla seyahate çıkardım.

Changmin: Ailemle akşam yemeği yiyip arkadaşlarımla birlikte film izlemek isterdim.

Japonya’da favori mekanınız neresi?

Yunho: Omotesando’da gezindiğim zamanı hatırlıyorum.

Changmin: Spring Spa. Orası gerçekten huzur dolu ve bütün yorgunluğumu alıp götürüyor.

Kore’de nerelere gidilmesini tavsiye edersiniz?

Yunho: Han nehri. Sadece nehri izleyerek tüm dertlerinizi unutabilirsiniz.

Changmin: Alışveriş. Karosukiru’ya (Seul’de ünlü bir  yer) gitmenizi tavsiye ederim, orada bir sürü moda dükkanı var.

Lütfen bize birbirinizin güçlü ve zayıf yönlerinden bahsedin…

Yunho: Changmin’in güçlü yönü güvenilir olması! Başka bir güçlü yönü, ne yaparsa yapsın soğukkanlı olması. Zayıf noktası ise çok kolay sinirlenebilmesi.

Changmin: Yunho’nun güçlü yönü gerçekten özel biri olması. Benim hiç dikkat etmediğim şeyleri bile göz önünde bulundurur. Zayıf tarafı ise çok kibar olması.

Hoobae’lere* bir öneriniz var mı?

Yunho: Japonya’daki aktivitelere yönelik, umarım Japonya’yı tanımak için daha çok zaman ayırabilirler.

Gelecek planlarınız ya da hayalleriniz neler?

Yunho: Yeteneğimin sınırları içindeki her şeyi denemek istiyorum.

Changmin: Bir erkek, bir yetişkin olarak, diğerlerinin beni onaylamaları için daha sıkı çalışmak.




*( Cubenot: Hoobae, TVXQ’dan yaşça küçük ya da çıkış yılı olarak daha yeni olanlar.)

Gelecekten beklentileriniz neler?

Yunho: Belki gelecek beklentisi sayılmayabilir ama umarım ilerde de farklı zorlukla başa çıkmaya devam edebilirim.

Changmin: Çok zamanım olursa, kısıtlamaları ve sınırları olmayan anlamlı işler yapmaya çalışacağım.

Son olarak, ikinizde Japonya’da en büyük depremi yaşayan fanlarınıza bir mesaj bırakın.

Yunho: Şimdi hepimiz, tüm zorlukların üstesinden gelmek için birlik olmak ve çabalamak zorundayız. TVXQ çalışıp bu zor zamanların yükünü hafifletmek için sizi destekleyecek. Haydi birlikte daha sıkı çalışalım!

Kaynak: CheersYoonho, Han Fun, HaoMeng
İngilizce Çeviri&Yayınlayan: CTVXQstaff_lynn9 @ ContinueTVXQ.com
Türkçe Çeviri: Cube @TVXQTurkishFans


0 yorum:

Yorum Gönder